2007年7月7日 星期六

Sentences 4 : the West Wings

1. Precisamos aparecer na imprensa.

2. Nao tem outro jeito. Aceite isso.

3. Por que faz isso em cima da hora?
em cima da hora: the last minute
Why did u do this in the last minute?

4. Cometi um engano. 我弄錯了

5. Deveria mencionar isso. 你應該提的

6. Ela não amolece fácil. 她很難搞
amolecer: to soften

7. Isso é um código? 那是代碼嗎

8. Nao vai funcionar. 對我沒效

9. telefones celulares 手機

10. Entregue a Deus 向上帝發誓

11. Depende. 不一定

12. Pode deixar. 沒問題

13. Ouvi falar. 我聽說過

14. Deu uma bronca no Rene. 你對Rene說了重話

15. seguro saúde. 醫療保險

16. Ele é menor de idade. 她未成年

17. É terreno desconhecido. 是一個全新的領域

18. a pena de morte. 死刑

19. Vamos aparecer idiotas. 我們看起來就像白痴

20. Vou providenciar. 我會處理
providenciar: 1. to arrange, 2. to look after

21. Percebe por que ano nos incomodamos de esperar um pouco por aqui?

22. Tenha um bom feriado. Have a nice holiday.

23. Que pena que ja passou!

24. E defivil de ver. 很難看到

25. Enfim..那麼

26. Avise ao Leo que estou indo la. 告訴Leo I am going there.

27. O que ela diz faz sentido.

28. Adie o maximo que puder. 拖越久越好
adie: from adiar: to delay

29. O 3rd pula para cima e para baixo e diz "Acertei!"

30. Usamos a média nacional. 我們用的是國家標準

沒有留言: